
Wednesday, October 31st, 2007
Cuando le comentaba a mi padre de las opciones que ahora existen al momento de estudiar un idioma extranjero, su reacción fue de extrañeza. El, cuando era joven, también se matriculó en un centro de idiomas para estudiar el francés y a pesar que lo aprendió de manera eficaz, aún se sorprende de todas las herramientas que en la actualidad se utilizan al momento de enseñar una lengua. Es más en su época el principal soporte de enseñanza era el manejo del idioma que tenía el profesor de la clase. Claro está que se complementaba de manera perfecta con el empleo del material didáctico que se les otorgaba a los alumnos. Es decir, los libros que se les daba en cada nivel de estudio. De esa forma, aprendió mi papá a hablar el francés. Y, a pesar que sus resultados no fueron malos, más bien fueron muy buenos, actualmente, ya ningún instituto puede enseñar de esta forma. Ahora, las clases tiene que ser interactivas, didácticas, sencillas y sobretodo amenas, Según las palabras de mi padre, las clases de su época eran muy sosas y aburridas. En cambio, actualmente, se vive todo lo contrario. Las clases de idiomas son muy entretenidas ya que mezclan el aprendizaje y la diversión al mismo tiempo. Por este motivo, es que el estudio de cualquier idioma se está dando de una manera tan eficaz en los últimos años. Según recientes investigaciones, el número de bilingües que hay alrededor del mundo está aumentado de manera considerable. Cada vez más la gente quiere aprender una o más lenguas aparte de la materna. En sí, este hecho se está dando progresivamente debido a que las oportunidades de aprender a manejar un idioma se están ampliando cada vez más y sobretodo, por los beneficios que este otorga. Beneficios académicos, laborales y personales. En un mundo tan globalizado como en el que vivimos hoy en día, resulta fundamental manejar varios idiomas para estar al tanto de todas las cosas que puedan ocurrir a nivel mundial. Por eso, gracias a una herramienta como la Internet, una gran cantidad de personas han podido aprender o dominar algunos conceptos elementales de diversos idiomas. Sea el inglés, el francés, el alemán o el español. Con el empleo de la Internet, ya no resulta necesario estar en un instituto de idiomas para aprender las nociones básicas de cualquier de las lenguas mencionadas. Sin embargo, es obvio que para un estudio riguroso y profesional, se debe estudiar en un instituto.
De otro lado, aparte de la Internet hay otros medios que aparecieron después de los libros y que aún se usan al momento de aprender cualquier lengua extranjera. Uno de estos son los videos. Con su empleo, los estudiantes pueden conocer muchas cosas más del idioma que están aprendiendo. Conductas, lugares a visitar, reacciones, tradiciones, costumbres, etc. Se puede decir que el uso de los videos en el proceso de aprendizaje de cualquier idioma foráneo beneficia en gran medida al factor intercultural que los alumnos deben poseer al momento de manejar una lengua. Además, no se debe dejar de lado al audio, o sea a los cassettes y a los cd´s. En ambos casos, los dos sirvieron de armas efectivas para la enseñanza de los idiomas.
En resumen, se puede concluir que así hayan grandes diferencias entre el aprendizaje del pasado y del presente, el número de alumnos graduados siempre será el mismo. O quizá no el mismo, tal vez aumente. Con todas las herramientas que ahora se tienen a la mano, aprender una lengua extranjera ya no es una opción, prácticamente es una obligación. Una obligación con el futuro que la persona quiera tener. Porque como ya todos sabemos, manejar de manera fluida cualquier idioma, nos permite llegar a alcanzar una serie de posibilidades de éxito que serán retribuidas en el futuro con buenos puestos de trabajo o becas en las mejores universidades. Por eso, si se cumple todo lo dicho anteriormente, el destino del individuo que estudie algún idioma foráneo está asegurado.
No Comments
Posted by postwriter1 in Uncategorized 

Monday, October 22nd, 2007
Si uno analiza el progreso que se ha dado en el aprendizaje de los idiomas en los últimos años, podremos darnos cuenta que existen cada vez más individuos que desean saber más sobre estos. Este fenómeno se ha estado dando en diversos lugares del mundo. Pero especialmente, desde hace algunos años atrás, en los Estados Unidos. La irrupción de otras lenguas extranjeras tales como el español en mayor medida o el francés y el alemán, han generado numerosos cambios en la estructura lingüística de esa nación. Además, poco a poco los cambios han ido tocando otros aspectos de la sociedad norteamericana. Uno de ellos es el cultural que también va de la mano con el social. En el caso puntual de estos dos aspectos, la relación de los ciudadanos norteamericanos con las personas de otros países, ha permitido que se genere un fuerte vínculo de carácter lingüístico que actualmente se puede ver plasmado en las manifestaciones culturales y sociales de los Estados Unidos. En sí, esta situación ha permitido que la comunicación se vea favorecida ya que poco a poco se están dejando de lado las barreras clásicas que habían cuando dos o más personas de charlaban. Antes, este si era un problema grave ya que los norteamericanos no entendían a los hispanos y viceversa. Felizmente, este hecho paulatinamente ha ido cambiando y hoy en día el bilingüismo se está afianzando en territorio estadounidense. Un ejemplo claro de esta situación se ha podido ver en la evolución lingüística, social, cultural y económica que están teniendo los hispanos en los Estados Unidos. Su participación en el mercado académico y laboral cada vez es más grande. Además, también en el financiero. Por este motivo, muchas empresas están requiriendo personal que maneje de manera fluida tanto el inglés como el español. Ahora, el ser bilingüe es una herramienta más para el progreso de norteamericanos e hispanos. En el caso de estos últimos, sus opiniones y sus necesidades están siendo tomadas en cuenta. Muchas compañías han visto que el mercado latino no puede ser desperdiciado. Por este motivo, los trabajadores deben manejar los dos idiomas para poder desenvolverse sin ninguna clase de complicación en la profesión que tengan. Hoy en día, es necesario ser bilingüe en los Estados Unidos, así uno pueda ser un reconocido médico o un humilde jardinero. Asimismo, como ya todo el mundo conoce, el principal factor que se ha dado en el proceso lingüístico de los Estados Unidos es el que se relaciona a la aparición y al afianzamiento del spanglish.
De otro lado, cabe mencionar que otras lenguas extranjeras, aparte del español, tales como el francés y el alemán, están siendo enseñadas en las escuelas estadounidenses. Para algunos entendidos del tema, el español puede ser considerado en un futuro no muy lejano como una lengua materna en los Estados Unidos. Este hecho puede verse ratificado ya que en las escuelas como en las universidades se enseña este curso con gran aceptación de los estudiantes. Por eso, no se debe dejar de lado la importancia que tiene el español y en menor medida otros idiomas, en la idiosincrasia norteamericana. Es más, debido a este hecho es que muchos centros de idiomas estadounidenses han empezado a centrarse con mucho énfasis en el aprendizaje del español.
En resumen, podría decirse que el proceso de cambio lingüístico, social, cultural y económico que ha vivido los Estados Unidos desde hace algunas décadas atrás, ha generado un cambio radical en su futuro. La evolución idiomática que esa nación ha estado viviendo, no solo se ha dado por el aumento de la población hispana en territorio norteamericano. Fundamentalmente se ha dado por la aparición de muchos medios de comunicación en español. O sea, canales de televisión, radios, revistas. Aunque, el principal actor de este cambio ha sido la Internet. Esta herramienta de trabajo ha sido la que ha provocado esta transformación desde una perspectiva moderna y acelerada. Gracias a los medios de comunicación y especialmente a ella, cerca de veinte millones de estadounidenses manejan el español de manera fluida. Por eso, quien sabe si se cumplirá el vaticinio de los expertos y vemos que de aquí a algunos años, el español sea una lengua oficial en los Estados Unidos. Lo único que queda es esperar. Tan solo eso.
No Comments
Posted by postwriter1 in Uncategorized 

Friday, October 12th, 2007
Actualmente, de acuerdo al mundo globalizado en que vivimos, resulta indispensable manejar algún idioma más, aparte de la lengua materna que siempre hemos manejado. Este hecho debe darse por diversos motivos, entre los que destacan, el poder mejorar la calidad de vida, así como perfeccionar los procesos de comunicación. En este último caso, una herramienta que desde hace algunos años, y que hoy en día, tiene una fuerte presencia en la vida cotidiana de muchas personas, es la Internet. Esta nueva arma que tenemos para aprender sobre diversos temas, también está orientada en gran medida al aprendizaje de los idiomas.
Un ejemplo claro de esto es la abundancia de páginas webs que hay en español. Esta cifra va aumentado poco a poco debido a la importancia que se le está dando al español. No obstante, la mayor cantidad de páginas están escritas en inglés. Por esta razón, resulta muy importante aprender el inglés, para que de esta forma podamos aprender nuevos conocimientos que tan solo se encuentran en diversos sitios en la red. Muchos temas de diversas carreras universitarias, necesitan ser estudiados bajo el apoyo de libros en inglés, por eso, gracias a la ayuda de la Internet se puede obtener material de apoyo para el aprendizaje de estos cursos.
De otro lado, un aspecto que también resulta de importancia al momento de aprender un idioma, es la posibilidad de poder cumplir el deseo de viajar. Dominar cualquier lengua extranjera, nos permite poder desenvolvernos sin ningún problema en el país en donde se utilice el idioma que hayamos estudiado. Ejemplos claros de esta situación se pueden dar al momento de tramitar todos los documentos del aeropuerto, al salir de compras, al abonar la cuenta en algún restaurante.
Algunos métodos empleados para que se de este aprendizaje son como ya mencionamos la Internet, así como los dvd´s, los cd´s y los textos escritos. Todas estas herramientas en su conjunto sirven de marco referencial para que el estudiante pueda sentirse a gusto en el aprendizaje que esta llevando a cabo. Lo ideal es que sienta respaldo por parte de su profesor, teniendo como premisa la confianza y la motivación. Todo este material didáctico debe ser utilizado para que los alumnos puedan pulir mucho más sus habilidades de escritura, de comprensión y de pronunciación. Lo idóneo en este caso es que puedan manejar el idioma escogido con fluidez, dominando estos tres aspectos. Con el correr del tiempo, han aparecido diversos sistemas de aprendizaje que permiten que todo lo dicho anteriormente se puede realizar sin ningún problema. La única diferencia, que de por sí es muy importante, trata sobre la forma en que se da esta enseñanza. Ahora, es amena, entretenida y pedagógica.
Asimismo, cabe mencionar que el empleo de la Internet para el aprendizaje de los idiomas es de suma importancia debido a que la red tiene muchos enlaces que pueden ser de gran ayuda al momento de estudiar alguna lengua en cualquier centro de idiomas. Este ayuda puede servir de complemento a las clases que uno recibe. Como medio de práctica constante. Sin embargo, se debe tener muy en cuenta que la enseñanza básica proviene de los profesionales especializados en este tema.
Otro de los beneficios que la reda trae consigo es el aprendizaje interactivo que se da con su empleo. Hoy en día se puede aprender leyendo diarios y revistas en su lengua original. Además, se pueden oír diversas estaciones de radio. También ingresar a salones de chat. En sí, hay muchas posibilidades que pueden ser de suma utilidad al momento de utilizar la red para aprender un idioma.
No Comments
Posted by postwriter1 in Uncategorized 

Friday, October 5th, 2007
En muchos países de Sudamérica, el aprendizaje del inglés no ha logrado alcanzar resultados positivos en los últimos cincuenta años aproximadamente. Este hecho se ha dado conocer tras algunas investigaciones realizadas por especialistas en temas lingüísticos. En sí, los errores de enseñanza han permitido que muchas generaciones de estudiantes no puedan manejar la lengua inglesa como una segunda lengua. Uno de los primeros desatinos que hay en el aprendizaje del inglés es el que se relaciona al hecho de tener que emplear un texto especifico para cada año de la escuela. En reiteradas oportunidades, no se terminan todas las unidades que tienen los libros y en otros casos, se pueden aprender todos los temas, sin embargo, la comprensión de estos ser muy pobre. Esto debido a que el entendimiento y la practica se dejan de lado para poder concluir con los objetivos que se trazaron en un principio. Por esta razón, cuando quedan vacíos en los temas, el problema aparecerá año siguiente, cuando se empiece a estudiar el nuevo libro. Esas clases faltantes harán que se pierda la conexión entre los conceptos aprendidos y los nuevos por conocer. Una pregunta que se hacen muchos es el empleo que se les da a las clases del inglés en la escuela. Esta interrogante nace debido a que los niños llegan a los once años y alcanzan un nivel básico de aprendizaje, estando cinco años estudiando el inglés. Sin embargo, cualquier persona que estudia en un instituto alcanza este mismo nivel con tan solo seis meses de estudio. Esta contradicción es la que hace pensar que el aprendizaje de la lengua inglesa en la escuela es muy deficiente.
Otro aspecto que es importante de mencionar al momento de detectar las fallas que se producen en el aprendizaje del inglés en las escuelas es el que tiene que ver con el erróneo intento de memorizar lo aprendido y no interiorizarlo. En este sentido, memorizar los temas que uno aprende puede producir una sobrecarga en el cerebro. Este hecho aún se da más cuando hablamos de niños. El problema radica en que muchos datos almacenados que no son puestos en practica, se verán olvidados tan rápidamente como fueron aprendidos. En sí, aprender de memoria los diversos temas que se tocan en clase, produce que los niños y adolescentes que estudian en las escuelas, no puedan realizar una conversación fluida con cualquier persona que si maneje el inglés. Además, no entenderán de forma veloz lo que se les explica y debido a esto no podrán responder con velocidad las interrogantes que se les formulen.
Asimismo, es de vital importancia mencionar que otro yerro que se comete en la enseñanza de la lengua inglesa tiene que ver con el encargo excesivo que se les da a los docentes al momento del aprendizaje. Lo que se debe hacer no es solo recargar las tareas encomendadas al profesor sino que también debe verse aumentada la motivación y la disciplina de los alumnos. Además, los padres también no deben verse excluidos de este proceso y deben inmiscuirse en el estudio del inglés que llevan sus hijos. Lo ideal es que fomenten el aprendizaje de esta lengua con actividades que les permitan a sus hijos aprender mucho más. Algunas de estas actividades pueden ser ver películas subtituladas en inglés u oír canciones en esta lengua. Para que un centro educativo pueda ser efectivo en la enseñanza de este idioma, debe por lo menos tener diez horas de clase a la semana.
Una cuarta falla que se puede encontrar en la enseñanza del inglés en las escuelas es el referido al trabajo que se realiza no por niveles de conocimiento sino por los grados ya preestablecidos con anterioridad. Este hecho se ha dado recién en estos últimos años con la aparición de la tecnología y con la modernización que ha traído consigo la globalización. Actualmente, muchos niños que entran a la escuela, ya manejan mucho mejor el inglés que otros que tienen diez u once años o que ya se encuentran ya en la secundaria. Su aprendizaje de estos niños se está empezando a dar debido a que muchos padres los matriculan en institutos especializados en el aprendizaje del idioma inglés a temprana edad. Por esta razón, no es extraño pensar que hoy en día, muchos niños de cuatro o cinco años saben mucho más que otros que ya llevan cinco a más años cursando el inglés.
Finalmente, un último yerro que se comete respecto a este tema es el que tiene que ver con la insistencia en metodologías desfasadas. Muchos de los profesores que dictan el inglés en las escuelas, utilizan o emplean técnicas totalmente arcaicas que lo único que hacen es confundir aún más al alumno por la ambigüedad de su enseñanza. En otros casos, hay docentes que no saben en realidad todo lo que deberían conocer para poder dedicarse a la enseñanza de esta lengua. Asimismo, hay otro grupo en el que entran a tallar los docentes que si manejan todos las nociones que se necesitan para la enseñanza del inglés, sin embargo, no saben como plasmar esos conocimientos.
En conclusión, lo ideal para que este asunto se pueda solucionar es que los docentes puedan enseñar el inglés, teniendo como armas la habilidad lectora, oral y escrita. Es decir, que puedan leer, pronunciar y traducir sin ninguna complicación. Lo malo es que esta idea será difícil de cumplir si es que no se hacen los ajustes necesarios por parte de los gobiernos. Esta realidad, poco a poco está empezando a cambiar en algunos países de Sudamérica, no obstante, en la gran mayoría de estos aún siguen apareciendo esta clase de problemas. En sí, el principal defecto que tienen los profesores que aprendieron demasiados conocimientos pero sin la debida practica. Por este motivo, la gran mayoría comete uno de los errores que deben ser subsanados lo más pronto posible si es que se quieren ver cambios reales en el aprendizaje del inglés. Empiezan la enseñanza por la gramática cuando ya se sabe que esta sirve para perfeccionar y pulir el idioma que se quiera aprender, no para enseñarlo. Por este motivo, dejan de lado otros aspectos fundamentales al momento de aprender el inglés, tales como la fluidez al hablarlo y la pronunciación de las palabras.
No Comments
Posted by postwriter1 in Uncategorized 

Monday, October 1st, 2007
En las últimas décadas muchos métodos relacionados al aprendizaje de los idiomas han empezado a aparecer. Por este motivo, muchos especialistas han dedicado su tiempo al análisis de estos. Dentro de la lista de estos métodos se encuentran en el audiolingüístico, el de la enseñanza comunicativa de la lengua y la suggestopedia. En sí, estos tres procesos de enseñanza, se sitúan actualmente dentro de los sistemas de mayor importancia en cuanto al aprendizaje de una lengua. Este hecho se puede ver cuando se analizan las diferentes currículas de los diferentes institutos de idiomas. El diseño metodológico y didáctico que emplean los docentes se basa principalmente en el empleo de los tres sistemas mencionados. Hoy en día, los profesores cuentan con un número mayor de herramientas para que sus alumnos puedan aprender y comprender la lengua que se les está enseñando. Actualmente, se pueden escoger los métodos y los materiales a emplear en una clase, teniendo como premisa las necesidades de cada estudiante en particular y de la clase en general. Ya no solo se toma en cuenta la currícula desde el punto de vista de los profesores o del instituto. Lo ideal para que los alumnos puedan aprender mucho más de la lengua que estén estudiando es que se trate organizar de una manera coherente y efectiva los diferentes enfoques y métodos que hay en el aprendizaje de una lengua. Si se analiza el contenido de una clase de idiomas puede verse que muchos institutos siguen este patrón. Al comienzo, hay una especia de presentación de la lengua que se quiere aprender. Luego, se explican los métodos y el estilo de enseñanza que se va a seguir en el curso. Con el correr de los días, se da inicio a la actividad oral, utilizando para esto el método audiolingüístico. Posteriormente, se utilizan otros métodos para que los alumnos puedan desarrollar todas las habilidades posibles en el manejo de una lengua extranjera. (la enseñanza comunicativa de la lengua, la vía silenciosa, el aprendizaje comunitario de un idioma, el enfoque natural y la suggestopedia). Además de los métodos que el instituto emplee para la enseñanza de una lengua, mucho tiene que ver la labor que cumple el profesor para el desarrollo de esta. Es decir, los objetivos que se persiguen, la forma que utiliza los materiales y las herramientas que tiene para la enseñanza. Ambos factores son vitales para que el aprendizaje de una lengua sea efectivo y no tenga complicaciones de ningún tipo. Finalmente, se puede mencionar que muchos especialistas han llegado a la conclusión que se debe poner más énfasis en el aspecto oral que en el escrito. Por esta razón, los institutos siempre deben estar al tanto de las transformaciones que sufren los diversos sistemas de aprendizaje existentes. Lo que se busca con el empleo de estos métodos es que los docentes tengan abundante información sobre la beneficios y las dificultades que cada uno de estos puede tener al momento de ponerlo en practica en las clases. Tomando como premisa este hecho, los profesores ya pueden tomar una decisión sobre cual sistema utilizar en los cursos de idiomas que vayan a dictar.
No Comments
Posted by postwriter1 in Uncategorized 